たのしいお正月しょうがつ正月しょうがつもの

즐거운 정월(오쇼가츠)[정월의 먹을 것]

 

 

正月(しょうがつ)には、(おお)くの(いえ)で「おせち料理(りょうり)」と「雑煮(ぞうに)」を()べます。

정월에는, 많은 집에서 오세치요리와 조우니(일본떡국)를 먹습니다

おせち料理(りょうり)は、いろいろな()(もの)(あつ)めて、重箱(じゅうばこ)()れます。

오세치요리는, 다양한 먹을것을 모아서, 찬합에 넣습니다.

めでたい(いろ)()われる(あか)(しろ)かまぼこ()れます。

축하의 뜻으로 알려져 있는 적색과 백색의 어묵을 넣습니다.

また黄色(きいろ)()くり使(つか)った「くりきんとん」も()れます。

또, 노랗게 삶은 밤을 사용한 쿠리킨톤(밤화과자)도 넣습니다.

黄色(きいろ)金色(きんいろ)()ているため、お(かね)()えるように(ねが)ています。

노란색은 금색과 비슷하기 때문에, 돈이 늘어나기를 바라는 의미입니다.

ほかに、えび料理(りょうり)(はい)っています。

그밖에, 새우요리도 들어 있습니다.

えび(からだ)()がっているため、(こし)()がる(とし)くらいまで家族(かぞく)丈夫(じょうぶ)(なが)()きることができるように(ねが)ています。

새우는 몸이 굽어있기 때문에, 허리가 굽을 나이까지 가족이 건강하고 장수가 하도록 바라는 의미입니다.

 

 

雑煮(ぞうに)は、(にく)野菜(やさい)などが(はい)った(しる)(もち)()れた料理(りょうり)です。

조우니는 고기와 야채등을 넣은 국에 떡을 넣은 요리입니다.

関東地方(かんとうちほう)ではしょうゆ(あじ)関西地方(かんさいちほう)ではみそ(あじ)(おお)いなど、いろいろな(あじ)があります。

관동지방에서는 간장맛, 관서지방에서는 된장맛이 나는 등, 다양한 맛이 있습니다.

また()れる野菜(やさい)地方(ちほう)(ちが)います。

또 넣은 야채도 지방마다 다릅니다.

新潟県(にいがたけん)新発田(しばた)()では、毎年(まいとし)、いろいろな地方(ちほう)雑煮(ぞうに)()べるイベントがあります。

니이가타현의 시바타시에서는, 매년, 다양한 지방의 조우니를 먹는 이벤트가 있습니다.

毎年(まいとし)(やく)50の(みせ)()て、(やく)(まん)(にん)()ます。

매년, 약 50개의 점포가 나오며, 약 2만명이 옵니다.

 

+ Recent posts